Thursday, 10 July 2025

INDUSTRIAL ALL RISKS POLICY - POLIS SEMUA RISIKO INDUSTRI


 

 

INDUSTRIAL ALL RISKS POLICY
                        NO.

 

 

Whereas the Insured named in the Schedule(s) hereto has made to  the

 

PT. ………….

(hereinafter  called  "the Insurers") a written proposal by completing the Questionnaire(s)  which together with any other statements made in writing by the Insured for  the  purpose  of this policy  is  deemed to   be  incorporated herein,

now  this policy of insurance witnesseth  that  subject to  the Insured having paid  to the Insurers  the premium  mentioned in  the  Schedule (s)  and subject  to the terms, exclusions, provisions  and conditions contained herein or endorsed hereon the Insurers  will indemnify the Insured in the manner and to the extent hereinafter provided.

 

 

General Exclusions applying to all Sections

The    Insurers  will  not  indemnify  the  Insured  in respect  of  loss (incl. consequential loss) destruction damage or expense whatsoever directly or  indirectly caused by or arising out of or aggravated by :

 

Exclusions:

1.   war, invasion, act of foreign enemy, hostilities
      or warlike operations (whether war be declared

or not) or civil war ;

 

riots, strikes, locked-out workers, malicious acts,
looting,  mutiny, civil          commotion,  military
rising, insurrection, rebellion, revolution, military
or usurped power, confiscation, requisition or

nationalization,     acts     of               terrorism.

"Terrorism" means the use of       violence for political ends and includes any use of violence for the purpose of putting the public or any section of the public in fear

 

 

2.1 ionising     radiations     or     contamination     by
      radioactivity from any nuclear fuel or from any

nuclear  waste  from  the  combustion of nuclear
fuel

 

2.2 the   radioactive   toxic   explosive    or        other

hazardous   properties  of any explosive nuclear assembly  or  nuclear  component thereof

3.    wilful  act  or  wilful negligence of the Insured  or

of  his  representatives


 

 

 

POLIS SEMUA RISIKO INDUSTRI
                        NO.

 

 

Bahwa Tertanggung yang disebut dalam Ikhtisar  ini telah mengajukan kepada

 

PT. ………..

(yang    selanjutnya    disebut    “Penanggung”)    suatu permohonan   tertulis   dengan   melengkapi   Kuesioner bersama dengan pernyataan lain yang dibuat secara tertulis oleh Tertanggung yang untuk kepentingan polis ini dianggap menjadi kesatuan daripadanya,

maka polis asuransi ini menyatakan bahwa  dengan
syarat   Tertanggung   telah   membayar   premi   kepada
Penanggung sebagaimana disebut dalam Ikhtisar dan
tunduk  pada  syarat,    pengecualian,  ketentuan  dan
kondisi yang terkandung di dalamnya atau yang dibuat
endosemen padanya Penanggung akan memberi ganti
rugi  kepada  Tertanggung  sesuai  dengan  cara  dan
lingkup sebagaimana ditetapkan dalam polis ini.

Pengecualian Umum berlaku untuk semua Bagian

Penanggung  tidak  akan  memberi  ganti  rugi  kepada Tertanggung sehubungan dengan kerugian (termasuk kerugian  lanjutan)  kehancuran  kerusakan  atau  biaya apapun juga langsung atau tidak langsung disebabkan oleh atau timbul dari atau yang diperburuk oleh:

Pengecualian:

1.   perang, invasi, tindakan musuh asing, permusuhan
      atau  operasi  menyerupai    perang  (baik  perang

dideklarasikan atau tidak) atau perang saudara ;

 

kerusuhan,  pemogokan,  penghalangan pekerja,
tindakan jahat, penjarahan,  pembangkangan, huru-
hara,  pembangkitan  militer,   pembangkitan rakyat,
pemberontakan, revolusi,  kekuatan  militer atau
pengambil-alihan   kekuasaan   militer,      penyitaan,
pengambil-alihan    atau    nasionalisasi,    tindakan

terorisme.         “Terorisme”    berarti    penggunaan
kekerasan   untuk   tujuan   politik   dan   termasuk
penggunaan kekerasan apapun dengan tujuan untuk
membuat  publik  atau  bagian  dari  publik  dalam
ketakutan

2.1 radiasi ionisasi atau kontaminasi oleh radioaktivitas
      dari  bahan  bakar  nuklir  atau  limbah  nuklir  dari

pembakaran bahan bakar nuklir

 

 

2.2 bahan   peledak   beracun   radioaktif   atau   barang
      berbahaya lain dari bahan peledak nuklir rakitan

atau komponen nuklirnya

3.   tindakan      sengaja     atau     kelalaian       sengaja

Tertanggung atau wakilnya


 

 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                                1 / 16


 

 

 

 

4.     total  or  partial cessation of work

In   any   action,  suit  or  other  proceeding  where
the   Insurers   allege  that  by  reason  of        the
provisions of Exclusion 1) and 2) above any loss
destruction damage or expense is not  covered by

this     insurance  the  burden  of   proving   that

such    loss   destruction   damage    or   expense  is covered shall be  upon the  Insured.

General Condition  applying to all Sections 1.          Definition

The   Schedule(s)   the  Section(s)  and  the
Endorsement(s)   and  Questionnaire(s)  shall
be deemed to be incorporated in and form
part of this Policy and the expression "this
Policy" wherever    used in this contract shall
be  read  as  including  the  Schedule(s)    the
Section(s)   and   the   Endorsement(s)   and
Questionnaire(s).

 

Any word or expression to which a specific meaning has been attached in any part of a Section     or     of     the     Endorsement     or Questionnaire    shall    bear    such    meaning wherever  it  may  appear  in  such  Section, Endorsement or Questionnaire.

2.       Policy Voidable

This policy shall be voidable in the event of misdescription,   misrepresentation   or   non-
disclosure in any material particular.

3.      Alteration

3.1      Section I of this  policy shall be avoided with

respect to any  of  the  Property   Insured  in regard  to which  there  be   any  alteration after the commencement of this insurance

3.1.1.  by removal or

3.1.2. whereby  the  risk of loss destruction or
           damage  is  increased or

3.1.3.  whereby the interest of the Insured
           ceases except  by will  or operation  of

law

unless admitted by the Insurer in writing.

 

3.2.      Section II of this policy shall be avoided if

after the commencement of this insurance

 

3.2.1.   the Business be wound  up or  carried
            on  by  a  liquidator  or  receiver or

permanently discontinued or

3.2.2.   the  interest  of  the  Insured  ceases
            other than by death or


 

 

 

 

4.  penghentian pekerjaan total atau parsial

Dalam setiap tindakan, gugatan atau proses hukum lain
dimana Penanggung menyatakan bahwa berdasarkan
ketentuan Pengecualian 1) dan 2) diatas suatu kerugian
kehancuran  kerusakan  atau  biaya  tidak  dijamin  oleh
asuransi   ini   kewajiban  pembuktian  bahwa   kerugian
kehancuran  kerusakan  tersebut  dijamin  berada  pada
Tertanggung.

Kondisi Umum berlaku untuk semua Bagian
1.        Definisi

Ikhtisar Bagian dan Endosemen dan Kuesioner dianggap menjadi kesatuan pada dan bagian yang tidak  terpisahkan  dari  Polis  ini  dan  ungkapan “Polis ini” dimanapun digunakan di dalam kontrak ini harus dibaca sebagai termasuk Ikhtisar Bagian dan Endosemen dan Kuesioner.

 

 

Setiap  kata  atau  ungkapan  yang  memiliki  arti
khusus yang terlekat di bagian manapun pada
Bagian  atau  pada  Endosemen  atau  Kuesioner
mengandung arti yang sama dimanapun muncul
pada    Bagian,    Endosemen    atau    Kuesioner
tersebut.

 

2.       Polis Dapat Tidak Berlaku

Polis ini dapat menjadi tidak berlaku dalam hal salah   deskripsi,   salah   penyajian   atau   tidak diungkapkannya setiap keterangan materiil.

 

3.        Perubahan

3.1     Bagian I polis ini menjadi tidak berlaku berkenaan

dengan  Harta Benda yang Diasuransikan dalam hal   mana   terdapat   suatu   perubahan   setelah berlakunya asuransi ini

3.1.1   karena pemindahan atau

3.1.2   dimana risiko kerugian kehancuran atau
           kerusakan meningkat atau

3.1.3   dimana kepentingan Tertanggung berakhir
           kecuali       karena        kehendak       atau

pelaksanaan hukum

kecuali   jika   diakui   oleh   Penanggung   secara tertulis.

3.2     Bagian  II  Polis  ini  menjadi  tidak  berlaku  jika

setelah berlakunya asuransi ini

3.2.1 Usaha ditutup atau dijalankan oleh likuidator
          atau    kurator    atau    dihentikan    secara

permanen atau

3.2.2 kepentingan   Tertanggung   berakhir   selain
          karena kematian atau


 

 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                              2 / 16


 

 

 

 

3.2.3.   any alteration be made either in the
            Business   or   in   the   Premises   or

property therein whereby the risk of loss    destruction    or    damage    is increased

unless admitted by the Insurer in writing.

 

4.         Warranties                                                    4.

Every warranty to which this policy is or may
be made subject shall from the time the
warranty attaches apply and continue  to  be
in force during the whole currency of this
policy  and  non-compliance  with  any  such
warranty in  so  far  as  it  increases the risk
of any loss destruction or damage shall be  a
bar  to any claim in respect of such loss
destruction  or  damage.

 

5.        Reasonable Precautions                               5.

The   Insured   shall   take   all   reasonable
precautions to prevent loss destruction or
damage, e.g. take at his own expense  all
reasonable    precautions,  comply  with  all
reasonable    recommendations    of        the
Insurers   to   prevent   loss   destruction   or

damage,          comply          with     statutory

requirements          and          manufacturers' recommendations.

 

6.         Right of Inspection                                       6.

Representatives of the Insurers shall at any
reasonable  time  have  the  right to inspect
and examine  the  risk  and  the  Insured
shall  provide  the  representatives  of    the
Insurers  with  all  details  and  information
necessary for the assessment  of  the  risk.
Said     inspection/examination     shall     not
impose any  liability on the Insurers and shall
not be       taken as  guarantee  for   the
Insured   of   the   safety   standards   of   his
operations.

7.         Claims Procedure                                         7.

7.1.      In  the  event  of any  occurrence

which might give rise to a   claim
under this Policy,  the Insured shall

-   immediately notify the   Insurers
     by telephone or       telegram as

well as in writing about the nature
and extent of loss  destruction or
damage

-     take all steps within his  power to

minimize the extent of the loss destruction or damage


 

 

 

 

3.2.3 suatu   perubahan   dibuat   baik   terhadap
          Usaha atau pada Lokasi atau harta benda di

dalamnya dimana risiko terhadap kerugian kehancuran atau kerusakan meningkat

 

kecuali   jika   diakui   oleh   Penanggung   secara tertulis.

 

Janji

Setiap janji terhadap mana polis ini disyaratkan
atau mungkin disyaratkan sejak saat janji tersebut
melekat akan berlaku dan terus berlaku selama
berlakunya polis ini dan tidak dipenuhinya setiap
janji tersebut sejauh meningkatkan risiko kerugian
kehancuran    atau    kerusakan    akan    menjadi
penghalang   suatu   klaim   sehubungan   dengan
kerugian kehancuran atau kerusakan tersebut.

 

 

Pencegahan Yang Wajar

Tertanggung harus melakukan segala  tindakan
pencegahan    yang    wajar    untuk    mencegah
kerugian  kehancuran  atau  kerusakan,  misalnya
atas   biaya   sendiri   melakukan   semua   tindak
pencegahan    yang    wajar,    memenuhi    semua
rekomendasi yang wajar dari Penanggung untuk
mencegah kerugian kehancuran atau kerusakan,
mematuhi   peraturan   perundang-undangan   dan
rekomendasi pabrik.

 

Hak Inspeksi

Wakil Penanggung pada tiap waktu yang wajar
berhak  menginspeksi  dan  mengkaji  risiko  dan
Tertanggung  harus  memberikan  kepada  wakil
Penanggung    semua    keterangan    rinci    dan
informasi yang diperlukan untuk penilaian risiko.
Inspeksi      /      pemeriksaan      tersebut      tidak
membebankan tanggung jawab apapun kepada
Penanggung dan tidak dianggap sebagai jaminan
bagi   Tertanggung   atas   standar   keselamatan
operasinya.

 

 

Prosedur Klaim

7.1 Dalam     hal     suatu     kejadian     yang     dapat
      menimbulkan    klaim    berdasarkan    Polis    ini,

Tertanggung harus

-   segera   memberitahu   Penanggung   melalui
     telepon atau telegram dan juga secara tertulis

mengenai     sifat     dan     tingkat     kerugian kehancuran atau kerusakan

 

 

-   melakukan  semua  langkah  yang  berada  di
     dalam    kekuasaannya    untuk    memperkecil

tingkat kerugian kehancuran atau kerusakan


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                                3 / 16


 

 

 

 

-   preserve the parts affected and
     make     them     available     for

inspection by a representative or surveyor  of  the  Insurers

-   furnish     all  such  information

and   documentary   evidence
as   the        Insurers            may
require

-   immediately           inform       the

police   authorities in    case   of loss  or        damage due to theft

or   burglary        or       malicious
damage.

Upon  notification  being  given  to  the
Insurers  under    this    condition,    a
representative       of the Insurers  shall
have  the  opportunity  of inspecting the

loss       destruction       or       damage
before  any  repairs  or alterations  are

effected.     If   a representative of the
Insurers  does  not    carry    out    the
inspection  within a period of time which
could    be  considered    as  adequate
under  the  circumstances   the  Insured

is  entitled  to proceed      with  the repairs  or  replacement.

7.2 The  Insured  shall  not  be  entitled to
       abandon any  property  to  the  Insurers

whether taken  possession  of  by  the Insurers or not.

7.3  No  claim  shall  be  payable  under
       this   policy   unless   the   terms  of

this Condition have been complied with.

7.4  Fraud

If a claim is fraudulent in any respect or
if  fraudulent   means are used  by the
Insured  or by anyone acting on  his
behalf to obtain  any   benefit   under
this  policy or if  any loss or destruction
of  or  damage to  the Property  Insured
or to  property  used  by  the Insured  at
the  Premises for   the   purpose  of  the
Business   is caused by the wilful act or
with  the  connivance of the Insured  all
benefit  under    this  policy  shall    be
forfeited.

8.      Indemnification

8.1   The Insurers shall indemnify  adjusted losses

within 30  (thirty)  days  after receipt         of
loss  adjuster's  final  report or equivalent proof
of loss

 

8.2    Liability   having  been   admitted,  payments


 

 

 

 

-   menjaga bagian yang terkena dampak dan
     membuatnya tersedia untuk diinspeksi   oleh

wakil atau surveyor Penanggung

 

-   menyerahkan   semua   informasi   dan   bukti
     dokumen yang diminta Penanggung.

 

 

-   segera memberitahu polisi yang berwenang
     dalam hal kehilangan atau kerusakan karena

pencurian       atau       pembongkaran      atau kerusakan akibat perbuatan jahat.

 

Setelah     pemberitahuan     diberikan     kepada
Penanggung      sesuai      kondisi      ini,      wakil
Penanggung    mempunyai    kesempatan    untuk
menginspeksi     kerugian     kehancuran     atau
kerusakan    sebelum    suatu    perbaikan    atau
perubahan dilakukan.  Jika wakil Penanggung
tidak  melakukan  inspeksi  dalam  jangka  waktu
tertentu yang dapat dianggap cukup dalam situasi

tersebut     Tertanggung     berhak     melakukan perbaikan atau penggantian.

 

 

 

7.2      Tertanggung  tidak  berhak  mengabandon  harta

benda kepada Penanggung baik yang diambil-
alih oleh Penanggung atau tidak.

 

 

7.3      Tidak ada klaim yang dapat dibayar berdasarkan

polis ini kecuali jika syarat-syarat dari Kondisi ini telah dipenuhi.

7.4      Kecurangan

Jika suatu klaim curang dalam hal apapun atau
jika  cara  curang  digunakan  oleh  Tertanggung
atau oleh orang yang bertindak atas namanya
untuk memperoleh manfaat berdasarkan polis ini
atau jika suatu kerugian atau kehancuran pada
atau    kerusakan    atas    Harta    Benda    yang
diasuransikan   atau   atas   harta   benda   yang
digunakan  oleh  Tertanggung  di  Lokasi  untuk
kepentingan  Usaha  disebabkan  oleh  tindakan
sengaja  atau  kerjasama  dengan  Tertanggung
semua  manfaat  berdasarkan  Polis  ini  menjadi
hilang.

 

8.        Pemberian Ganti Rugi

8.1     Penanggung   akan   memberi   ganti   rugi   atas

kerugian yang telah disetujui dalam waktu 30 (tiga
puluh) hari setelah diterimanya laporan akhir dari
penilai kerugian atau bukti kerugian yang setara

 

8.2     Tanggung    jawab    telah    diakui,    pembayaran


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                                4 / 16


 

 


 

 

on  account  not   exceeding  the minimum amount            justified                  by              the     prevailing circumstances  shall be effected

 

8.3     The  Insurers  shall  be  entitled  to  withhold

indemnification

-   if    there  are  doubts regarding         the

Insured's  right   to  receive    the indemnity, pending   receipt  by   the  Insurers of  the necessary  proof

-   if   in   connection      with   the     claim   an

examination by  the police or an inquiry under    criminal  law  has  been  instituted against the Insured,  pending  completion of  such  examination or enquiry.

9.         Interest Payments

The  Insurers  shall  not  be  liable  to  pay interest other  than  interest for default.

10.        Arbitration

 

If   any  difference  shall  arise as to the
amount to  be  paid  under  this  Policy
(liability  being  otherwise  admitted)    such
difference shall be referred to the decision of
an Arbitrator  to be  appointed in writing by
the parties; if  they cannot  agree  upon  a
single  Arbitrator to the  decision  of  two
Arbitrators,  one to be appointed in writing by
each  of  the  parties,  within one calendar
month after having been required  in writing
so to do by either of the  parties, or, in case
the  Arbitrators  do  not agree, of an Umpire

to   be   appointed      in      writing   by     the

Arbitrators  before     entering     upon   the
reference.  The  Umpire  shall  sit  with  the
Arbitrators  and  preside  at  their  meetings.
The  making of  an  award  shall  be  a
condition  precedent  to any right  of  action
against  the  Insurers.

11.        Subrogation

The  Insured  shall  at the expense of the
Insurers  do  and  concur  in  doing and
permit to be done all  such  acts  and  things
as may be necessary or required by the
Insurers in the  interest of any rights or
remedies, or of obtaining relief or  indemnity
from parties (other than those insured under
this  Policy)  to  which  the Insurers shall  be
or  would  become entitled  or subrogated
upon their paying for or making  good  of any
loss  destruction damage or expense under
this  Policy,  whether such acts and things
shall be or become necessary  or  required
before or after the Insured's indemnification
by the  Insurers.


 

 

pendahuluan yang tidak melebihi jumlah minimal
sesuai dengan  situasi yang ada   dapat diberikan

 

8.3     Penanggung  berhak  menahan  pemberian  ganti

rugi

-     jika terdapat keraguan sehubungan dengan hak

Tertanggung    untuk    menerima    ganti    rugi, menunggu penerimaan oleh Penanggung bukti yang diperlukan

-     jika berkaitan dengan klaim suatu pemeriksaan

oleh polisi atau penyelidikan berdasarkan hukum pidana telah dilakukan terhadap Tertanggung, menunggu    penyelesaian    pemeriksaan    atau penyelidikan tersebut.

 

9.       Pembayaran Bunga

Penanggung tidak bertanggung jawab membayar bunga selain bunga karena gagal bayar.

 

10.     Arbitrase

Jika  suatu  perbedaan  timbul  mengenai  jumlah
yang    harus    dibayar    berdasarkan    Polis    ini
(sebaliknya    tanggung    jawab    telah    diakui),
perbedaan tersebut akan dirujuk pada keputusan
seorang Arbiter yang ditunjuk secara tertulis oleh
para pihak, jika mereka tidak dapat setuju atas
Arbiter tunggal, pada keputusan dua Arbiter, satu
ditunjuk secara tertulis oleh masing-masing pihak,
dalam satu bulan kalender setelah diminta secara
tertulis untuk melakukannya baik para pihak, atau,
dalam hal para Arbiter tidak setuju, seorang Wasit
yang  ditunjuk  secara  tertulis  oleh  para  Arbiter
sebelum   masuk   ke   perujukan.   Wasit   duduk
bersama dengan para Arbiter dan memimpin rapat
mereka. Keputusan yang dibuat menjadi suatu
kondisi   preseden   terhadap   segala   hak   untuk
bertindak terhadap Penanggung.

 

 

 

11.        Subrogasi

Tertanggung atas biaya Penanggung melakukan
dan     setuju     melakukan     dan     mengijinkan
dilakukannya semua tindakan dan hal-hal yang
mungkin      diperlukan      atau      diminta      oleh
Penanggung demi kepentingan atas segala hak
atau    pemulihan,    atau    untuk    memperoleh
keringanan atau ganti rugi dari pihak-pihak (selain
dari mereka yang diasuransikan pada Polis ini)
terhadap mana Penanggung berhak atau menjadi
berhak   atau   memperoleh   hak   tuntut   setelah
mengganti   atau   memperbaiki   suatu   kerugian
kehancuran  kerusakan  atau  biaya  berdasarkan
Polis ini, baik tindakan dan hal-hal tersebut perlu
atau  menjadi  perlu  atau diminta  sebelum  atau
setelah pemberian ganti rugi Tertanggung oleh
Penanggung.


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                                5 / 16


 

 

 

 

 

 

12.        Other Insurance

If   at the time any claim arises under this Policy    there    is    any    other  insurance covering  the  same  loss    destruction    or damage the Insurers shall not be liable to pay or  contribute more  than  their rateable proportion of any claim  for  such  loss destruction or damage.

 

13.       Period of Insurance

The   period   of   insurance   is   one   year. Inception and expiry shall both be 12 o'clock noon at the dates entered in the Schedule. The insurance is automatically renewed for a year, unless Insurer or Insured request in writing the termination at the expiry date, giving 30 days notice.

 

 

 

14.        Average

The    sums  insured  of  each  item  under Section I and of Section II of this policy (other  than  those  applying solely to fees, rent, removal of  debris  or  private  dwelling houses)  are declared  to  be  separately subject to Average.

Section I:

If  the  Property  Insured  under  any  item
shall  at   the  commencement of any loss
damage   or   destruction   hereby   insured
against be collectively of greater value than
the       respective  sum  insured, then the
Insured shall be considered  as  being  his
own insurer for the difference and shall bear
a rateable  share of the loss accordingly.

Section II:

The Insurance is limited to loss of Gross
Profit due to (a) Reduction in Turnover and

(b)  Increase  in  Cost  of  Working  and  the amount  payable  as  indemnity  thereunder shall be  :

 

a)   in respect of Reduction in Turnover : the
      sum produced by applying the Rate of

Gross Profit to the amount by which
the   Turnover   during   the   Indemnity
Period shall fall short of the Standard Turnover    in    consequence    of    loss destruction or damage

 

b)   in   respect   of   Increase   in   Cost   of
      Working :   the   additional   expenditure

necessarily and reasonably incurred for


 

 

 

 

12.        Asuransi Lain

Jika    pada    saat    timbulnya    suatu    klaim berdasarkan Polis ini terdapat asuransi lain yang menanggung     kerugian     kehancuran     atau kerusakan    yang    sama    Penanggung    tidak bertanggung jawab membayar atau memberikan kontribusi    lebih    dari    bagiannya    secara proporsional     dari     klaim     untuk     kerugian kehancuran atau kerusakan tersebut.

 

13.     Jangka Waktu Asuransi

Jangka waktu asuransi adalah satu tahun. Mulai
dan berakhirnya adalah pada pukul 12 siang
pada   kedua   tanggal   yang   tercantum   dalam
Ikhtisar.      Asuransi     ini      secara     otomatis
diperpanjang   untuk   satu   tahun,   kecuali   jika
Penanggung atau Tertanggung meminta secara
tertulis pengakhiran pada tanggal berakhirnya,
dengan  menyampaikan  pemberitahuan  dalam
waktu 30 hari.

 

14.     Pro-rata

Harga pertanggungan tiap butir pada Bagian I dan Bagian II polis ini (selain yang berlaku semata-
mata untuk uang jasa, sewa, pemindahan puing atau rumah tinggal pribadi) dideklarasikan tunduk pada Pro-rata secara terpisah.

 

Bagian I:

Jika Harta Benda yang Diasuransikan pada suatu
butir    saat    mulai    terjadinya    suatu    kerugian
kerusakan atau kehancuran yang diasuransikan
secara kolektif nilainya lebih besar daripada harga
pertanggungan butir tersebut, maka Tertanggung
dianggap sebagai penanggungnya sendiri untuk
selisihnya  dan  menanggung  bagian  sebanding
dari kerugian tersebut.

Bagian II:

Asuransi ini terbatas pada hilangnya Laba Kotor karena (a) Penurunan Hasil Penjualan dan (b) Kenaikan  Biaya  Kerja  dan  jumlah  yang  dapat dibayarkan sebagai ganti rugi adalah:

 

 

a)    sehubungan    dengan    Penurunan    Hasil
         Penjualan : jumlah yang diperoleh dengan

perkalian Tingkat Laba Kotor terhadap suatu jumlah   dimana   Hasil   Penjualan   selama Jangka Waktu Ganti Rugi kurang dari Hasil Penjualan   Standar   sebagai   akibat   dari kerugian kehancuran atau kerusakan

 

b)     sehubungan dengan Kenaikan Biaya Kerja:

pengeluaran tambahan yang perlu dan wajar
yang timbul semata-mata untuk menghindari


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                                6 / 16


 


 

 

the    sole    purpose    of    avoiding    or
diminishing the Reduction in Turnover
which  but  for  that  expenditure  would
have taken  place during the Indemnity
Period in consequence of the Incident,
but not exceeding the sum produced by
applying the Rate of Gross Profit to the
amount of the reduction thereby avoided

less any sum saved during the Indemnity
Period in respect of such of the charges and
expenses of the Business payable out of
Gross Profit as may cease or be reduced in
consequence of loss destruction or damage

 

provided that if the sum insured by this item
be less than the sum produced by applying
the  Rate  of  Gross  Profit  to  the  Annual
Turnover (or to a proportionately increased
multiple    thereof    where    the    Maximum
Indemnity Period exceeds twelve months)
the amount payable shall be proportionately
reduced.

 

15.        Deductibles

This  policy  does not cover the amounts of the  deductibles  stated  in the Schedule in respect   of   each   and   every   loss as ascertained  after  the application of all  other terms and conditions of the policy including any condition of Average.

Warranted that  the  Insured  shall  not effect insurance in  respect  of  the  amounts of the deductibles  stated  in  the Schedule.

16.       Sum(s) Insured

The  sum(s)  insured shall not be reduced by  any  indemnity  payments.

 

 

Section I   Material Damage

The  Insurers  hereby  agree with the Insured that  if
at any  time  during  the  period of insurance the
items or  any  part  thereof  entered in the Schedule
and  whilst  at  the  premise(s)  described  in  such
Schedule shall suffer any unforeseen, sudden and
accidental  physical loss destruction or damage other
than those specifically excluded  in  the  General  or
Special  Exclusions  in a manner  necessitating
repair or replacement, the Insurers will  indemnify
the  Insured  in respect of such loss destruction  or
damage  as  hereinafter  provided by payment in
cash, replacement  or  repair  (at  the  Insurers'
option) up to an  amount  not exceeding  in  respect
of  each of the items at any location specified  in  the
Schedule  the  sum  set opposite thereto (sum
insured)  and  not  exceeding  in any  one  event  the
limit  of  indemnity       where applicable  and not


 

 

atau mengurangi Penurunan Hasil Penjualan
yang       mana       pengeluaran       tersebut
seharusnya  timbul  selama  Jangka  Waktu
Ganti Rugi sebagai akibat dari Insiden, tetapi
tidak melebihi jumlah yang diperoleh dengan
perkalian   Tingkat   Laba   Kotor   terhadap
jumlah penurunan yang berhasil dihindari

 

dikurangi dengan suatu jumlah yang dihemat selama
Jangka Waktu Ganti Rugi sehubungan dengan biaya
dan   pengeluaran   dari   Usaha   tersebut   yang   dapat
dibayarkan dari Laba Kotor yang hilang atau berkurang
sebagai akibat dari kerugian kehancuran atau kerusakan

 

dengan syarat bahwa jika harga pertanggungan butir ini
kurang  dari  jumlah  yang  diperoleh  dengan  perkalian
Tingkat Laba Kotor terhadap Hasil Penjualan Tahunan
(atau   kelipatan   yang   naik   secara   proporsional   jika
Jangka Waktu Ganti Rugi Maksimal melebihi dua belas
bulan) jumlah yang dapat dibayarkan berkurang secara
proporsional.

 

 

15.     Risiko Sendiri

Polis ini tidak menjamin jumlah risiko sendiri yang
tercantum  dalam  Ikhtisar  sehubungan  dengan
masing-masing dan setiap kerugian sebagaimana
yang ditentukan setelah diberlakukannya semua
syarat   dan   kondisi   lain   pada   polis   termasuk
kondisi Pro-rata.

Merupakan    janji    bahwa    Tertanggung    tidak mengasuransikan   jumlah   risiko   sendiri   yang tercantum dalam Ikhtisar.

 

16.    Harga Pertanggungan

Harga   pertanggungan   tidak   akan   berkurang dengan suatu pembayaran ganti rugi.

 

 

Bagian I  Kerusakan Material

Penanggung  dengan  ini  setuju  dengan  Tertanggung
bahwa jika setiap saat selama jangka waktu asuransi
butir-butir  atau  bagian  dari  padanya  yang  tercantum
dalam Ikhtisar dan selama berada pada lokasi yang
tercantum   dalam   Ikhtisar   tersebut   menderita   suatu
kerugian kehancuran atau kerusakan fisik yang tidak
terduga, tiba-tiba dan tidak disengaja selain dari hal-hal
yang dikecualikan secara khusus dalam Pengecualian
Umum  atau  Khusus  dengan  cara  yang  memerlukan
perbaikan atau penggantian, Penanggung akan memberi
ganti  rugi  kepada  Tertanggung  sehubungan  dengan
kerugian     kehancuran     atau     kerusakan     tersebut
sebagaimana       ditetapkan       selanjutnya       dengan
pembayaran tunai, penggantian atau perbaikan (atas
pilihan Penanggung) sampai dengan suatu jumlah yang
tidak  melebihi  nilai  masing-masing  butir  pada  setiap
lokasi yang tercantum dalam Ikhtisar suatu jumlah yang


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                                7 / 16


 

 


 

 

exceeding in all the total sum  expressed  in  the Schedule as insured hereby.

 

 

 

Special Exclusions to Section I

1.         The      Insurers   shall   not   be   liable   for   loss

destruction of  or damage to

 

1.1 property  in  the  course  of  construction  or
      erection

 

1.2 property  being  worked  upon  and  actually
      arising from   the  process of manufacture

testing repairing cleaning restoring alteration renovation  or servicing

 

1.3 property in transit by road, rail, air or water

 

 

1.4 licensed  road  vehicles,  railway  locomotives
      and    rolling    stock,    watercraft,  aircraft,

spacecraft and the like

1.5  jewellery,  precious  stones,  precious metals,
      bullion,     furs,     curiosities,  rare books or

works of art

 

 

1.6 standing    timber,  growing  crops,  animals,
      birds, fish

 

1.7 land       (including            topsoil         backfill

drainage  or        culvert),             driveways,
pavements, roads,    runways, railway  lines,

dams,         reservoirs,         surface    water,

underground   water,   canals,   rigs,     wells, pipelines,   cables,  tunnels, bridges,  docks, piers,  wharves, mining property underground, offshore property

1.8 property in the possession of      customers

under Rental Agreements  or Hire  Purchase,
Credit or other Suspensive  Sale  Agreements

 

1.9 property  which       at   the      time  of   the

happening   of   loss  destruction  or  damage is insured  by  or   would   but   for   the existence  of this  policy  be            insured    by any marine  policy  or  policies.

2.         The Insurer(s)  shall  not  be  liable  for loss

destruction of or  damage to  the  property insured

directly or indirectly  caused  by or arising out of or aggravated by :

 

 

2.1 delay, loss of market or other consequential
      or indirect loss  or damage  of  any          kind

or description whatsoever


 

 

ditentukan di dalamnya (harga pertanggungan) dan tidak
melebihi  batas  ganti  rugi  untuk  setiap  kejadian  jika
berlaku dan tidak melebihi secara keseluruhan jumlah
yang tertera dalam Ikhtisar sebagai yang diasuransikan.

 

Pengecualian Khusus untuk Bagian I

 

1. Penanggung tidak bertanggung jawab atas kerugian
      kehancuran pada atau kerusakan atas

 

1.1 harta benda yang sedang dalam konstruksi atau
       pemasangan

 

1.2 harta   benda   yang   sedang   dalam   proses
       pengerjaan dan sebenarnya timbul dari proses

manufaktur  pengujian  perbaikan  pembersihan pemulihan perubahan renovasi atau servis

 

1.3 harta benda dalam pengangkutan melalui darat,
       rel, udara atau air

 

1.4 kendaraan darat berijin, lokomotif dan gerbong
       barang   kereta   api,   kendaraan   air,   pesawat

terbang, pesawat ruang angkasa dan sejenisnya

1.5 perhiasan,  batu  permata,  logam  mulia,  emas
       lantakan,   pakaian   yang   terbuat   dari   bulu

binatang, barang antik, buku langka atau karya
seni

 

1.6 pohon kayu, tanaman panen, hewan, burung,
       ikan

 

1.7 tanah (termasuk lapisan-atas urukan drainase
       atau   gorong-gorong),   jalan   beraspal,   jalan

perkerasan,   jalan,   landas   pacu,   jalur   rel, bendungan, waduk, air permukaan, air bawah tanah, kanal, pengeboran, sumur, saluran pipa, saluran kabel, terowongan, jembatan, galangan, tempat labuh, dermaga, harta benda tambang bawah tanah, harta benda  lepas pantai

1.8 harta   benda   dalam   penguasaan   pelanggan
       berdasarkan Perjanjian Sewa atau Sewa Beli,

Perjanjian Kredit atau Penjualan Tunda lainnya

 

 

1.9 harta benda yang pada saat terjadinya kerugian
       kehancuran atau kerusakan diasuransikan pada

atau seharusnya diasuransikan pada polis atau polis-polis  asuransi  laut  dan  bukannya  pada keberadaan polis ini.

2.   Penanggung   tidak   bertanggung   jawab   terhadap

kerugian  kehancuran  pada  atau  kerusakan  atas

harta   benda   yang   diasuransikan   yang   secara langsung atau tidak langsung disebabkan oleh atau timbul dari atau diperburuk oleh:

2.1    keterlambatan,  kehilangan  pasar  atau  kerugian

atau  kerusakan  lanjutan    atau  tidak  langsung lainnya apapun jenis atau deskripsinya


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                                8 / 16



 

 

 

2.2 dishonesty,  fraudulent  act, trick, device  or
      other  false  pretence

 

2.3 disappearance, unexplained or inventory
      shortage

 

2.4 joint  leakage,   failure  of  welds,  cracking,
      fracturing,      collapse      or   overheating   of

boilers,       economisers,         superheaters,
pressure   vessels   or  any  range  of  steam
and  feed  piping  in  connection  therewith,
mechanical  or  electrical    breakdown    or
derangement  in  respect  of  the  particular
machine apparatus  or  equipment  in  which
such breakdown  or  derangement  originates

2.5 all  gradually  operating  causes,    including
      but   not        limited  to  wear and  tear, rust,

corrosion,  mildew,  mould,  fungus,  wet or
dry   rot,   gradual           deterioration,   latent
defect,  inherent  vice, slowly  developing
deformation  or  distortion,  insects  larvae or
vermin of  any   kind,   microbes   of  any kind,
unless  sudden    and  unforeseen    physical
loss  destruction  or  damage  ensues,  in
which case Insurers' liability  shall  be limited
to such ensuing   loss damage or destruction.

 

 

2.6  pollution  or  contamination,  unless  caused
      by  fire,   lightning,    explosion,    aircraft     or

other aerial   devices   or   articles   dropped
therefrom,  riot,    civil  commotion,    strikers,
locked-out   workers,  persons  taking   part
in  labour disturbances,   malicious   persons
(other than thieves),   earthquake,   storm,

flood,  escape   of water  from  any tank
apparatus   or   pipe      or      impact   by   any

road vehicle or animal

2.7 enforcement  of  any  ordinance  or  law
      regulating  the    construction,        repair    or

demolition    of    any    Property        Insured
hereunder  except  as   provided  for in the

Public        Authorities              Memorandum incorporated in this Section

2.8 shrinkage,     evaporation,   loss   of   weight,

change  in  flavour,  colour, texture or finish, action of light

2.9 change  in  temperature or  humidity, failure
      or     inadequate    operation  of    any  air-

conditioning   cooling   or   heating    system due  to   operating   error. The  burden  of proof  that  no operating    error occurred, shall  be upon  the Insured

2.10 exposure  to  weather  conditions  where
        property  is  left in  the  open  or  not


 

 

 

2.2    ketidakjujuran,    tindakan    curang,    tipu    daya,

muslihat atau kepalsuan lainnya

 

2.3    lenyap, kekurangan yang tidak dapat dijelaskan

atau berkurangnya barang inventaris

 

2.4    kebocoran  sambungan,  kegagalan  pengelasan,

retak, patah, runtuh atau panas berlebihan pada ketel   uap,   economiser,   superheater,   bejana bertekanan atau macam-macam jaringan pipa uap dan    jaringan    pipa    pengisi    yang    berkaitan dengannya, kegagalan atau kekacauan mekanik atau elektrik sehubungan dengan peralatan atau perlengkapan mesin tertentu di mana kegagalan atau kekacauan tersebut berasal

2.5    semua   penyebab   yang   berlangsung   secara

berangsur-angsur, termasuk tetapi tidak terbatas
pada  aus,  karat,  korosi,  lumut,  lapuk,    jamur,
busuk basah atau kering, penurunan mutu yang
terjadi secara berangsur-angsur, cacat laten, sifat
barang,  perubahan  bentuk  atau  distorsi  yang
terjadi  secara  perlahan,  serangga  larva    atau
binatang kecil apapun jenisnya, mikroba apapun
jenisnya, kecuali jika selanjutnya terjadi kerugian
kehancuran atau kerusakan fisik secara tiba-tiba
dan tidak terduga, di mana dalam hal ini tanggung
jawab    Penanggung    terbatas    pada    kerugian
kerusakan atau kehancuran lanjutan tersebut.

2.6    polusi atau kontaminasi, kecuali jika disebabkan

oleh  kebakaran,  petir,  ledakan,  pesawat  udara
atau peralatan terbang lainnya atau barang yang
terjatuh   daripadanya,   kerusuhan,   huru   hara,
pemogok,   penghalangan   pekerja,   orang   yang
mengambil bagian dalam gangguan buruh, orang
yang berbuat jahat (selain pencuri), gempa bumi,
badai, banjir, meluapnya air dari suatu peralatan
tangki atau pipa atau benturan oleh kendaraan
darat atau binatang

2.7 pemberlakuan suatu ordonansi atau hukum yang
      mengatur konstruksi, perbaikan atau pemusnahan

suatu  Harta   Benda   yang   Diasuransikan  di   sini kecuali  yang  diatur  dalam  Memorandum  Otoritas Publik yang menjadi kesatuan Bagian ini

 

2.8     penciutan,      penguapan,      kehilangan     berat,

perubahan   rasa,   warna,   tekstur   atau   lapisan penutup, pengaruh cahaya

2.9     perubahan  suhu  atau  kelembaban,  kegagalan

atau   tidak   memadainya   kerja   suatu   sistem
pengatur udara, sistem pendingin atau pemanas
karena   kesalahan   pengoperasian.   Kewajiban
pembuktian    bahwa    tidak    terjadi    kesalahan
pengoperasian, berada di pihak Tertanggung

2.10   paparan terhadap kondisi cuaca di mana harta
          benda  dibiarkan  di  tempat  terbuka  atau  tidak


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                                     9 / 16


 

 


 

 

contained in  fully enclosed buildings.

 

3. The Insurers shall not be liable for the costs

3.1 of  rectifying  defective materials,  faulty
       workmanship  or  design

3.2   of  normal  upkeep,  normal  making  good,
        maintenance

3.3   arising        from       false  or  unauthorised

programming,     punching,     labelling     or
inserting,      inadvertent       cancelling       of
information  or  discarding  of  data  media
and from loss of information  caused by
magnetic fields.

Special Conditions to Section I 1.       Sums Insured :

It  is a requirement of this Insurance that the sums  insured  stated  in  the Schedule shall not be less than the  cost  of  reinstatement as  if such property were  reinstated  on  the first  day  of the Period of Insurance which shall mean  the  cost  of replacement of the insured items by new items  in  a condition equal to but not better or more extensive than  its  condition when new.

 

2.         Basis of Loss Settlement :

In  the event of any  loss destruction or damage    the    indemnification  under  this section shall be calculated on the  basis  of the  reinstatement  or  replacement  of    the property  lost                            destroyed  or  damaged, subject  to   the following  provisions:

2.1 Reinstatement or replacement shall mean:
      (1)  where property is lost or destroyed,  the

rebuilding of any buildings                         or the   replacement    of   any   other   property by similar property, in either  case   in   a condition   equal  to  but  not  better  or  more extensive than its condition when new

 

(2) where property is damaged,   the  repair  of
     the   damage    and   the restoration  of   the

damaged  portion  of  the  property  to a
condition substantially the same as but  not
better  or more extensive than its condition
when new.

2.2  Special Provisions:

(1)  The   work   of      reinstatement   (which

may  be   carried  out   upon another   site and   in any    manner  suitable  to   the requirements  of         the   Insured


 

 

ditempatkan   dalam   bangunan   yang   tertutup seluruhnya.

3. Penanggung tidak bertanggung jawab atas biaya

3.1     pembetulan material yang cacat, salah pengerjaan

atau desain

3.2     pemeliharaan      normal,      perbaikan     normal,

perawatan

3.3     yang   timbul   dari   salah   atau   tidak   sahnya

pemrograman,    pelobangan,    pelabelan    atau penyisipan,   pembatalan   informasi   yang   tidak disengaja  atau  pembuangan  media  penyimpan data    dan    dari    hilangnya    informasi    yang disebabkan oleh medan magnet.

Kondisi Khusus untuk Bagian I 1.       Harga Pertanggungan:

Merupakan suatu syarat dari Asuransi ini bahwa
harga   pertanggungan   yang   tercantum   dalam
Ikhtisar tidak boleh kurang dari biaya pemulihan
seandainya harta benda tersebut dipulihkan pada
hari pertama Jangka Waktu Asuransi yang berarti
biaya   penggantian   benda   yang   diasuransikan
dengan  benda  baru  dalam  kondisi yang  sama
tetapi tidak lebih baik atau lebih ekstensif dari
kondisinya ketika baru.

 

2.       Dasar Penyelesaian Kerugian :

Dalam   hal   suatu   kerugian   kehancuran   atau
kerusakan   pemberian   ganti   rugi   berdasarkan
bagian ini harus dihitung atas dasar pemulihan
atau penggantian harta benda yang hilang hancur
atau  rusak,  tunduk  pada    ketentuan-ketentuan
berikut:

2.1    Pemulihan atau penggantian berarti:

(1)   Jika   harta   benda   hilang        atau   hancur,

konstruksi   kembali   suatu   bangunan   atau
penggantian suatu harta benda lain dengan
harta  benda  serupa,  masing-masing  dalam
kondisi yang sama tetapi tidak lebih baik atau
lebih ekstensif dari kondisinya ketika baru

 

(2)   Jika harta benda rusak, perbaikan kerusakan
        dan pemulihan bagian yang rusak dari harta

benda    ke    suatu    kondisi    yang    secara substansial sama tetapi tidak lebih baik atau lebih ekstensif dari kondisinya ketika baru.

 

2.2     Ketentuan Khusus:

(1)  Pekerjaan        pemulihan       (yang       dapat

dilaksanakan di lokasi lain dan dengan suatu
cara    yang    sesuai    dengan    persyaratan
Tertanggung dengan syarat tanggung jawab


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                              10 / 16


 


 

 

subject  to   the   liability   of   the  Insurers
not   being thereby  increased)   must    be
commenced   and   carried  out   with
reasonable   despatch   otherwise        no
payment  beyond  the   amount which
would    have   been    payable    under
the   policy   if  this  special  provisions had
not been  incorporated   herein  shall  be
made

 

(2)  Where  any  property  is  lost  destroyed or
      damaged in part  only the liability   of  the

Insurers   shall   not   exceed   the      sum
representing the cost which  the  Insurers
could  have   been  called  upon to pay for
reinstatement  if  such  property had been
wholly destroyed

 

(3). If   at the time of reinstatement the  sum

representing  the  cost  which  would  have
been   incurred   in    the   reinstatement   if
the  whole property  covered  by  such
item had been destroyed  exceeds the sum
insured thereon   at   the   commencement
of   any   destruction of  or  damage  then
the  Insured  shall   be  considered  as
being his own insurer  for  the  difference
between the sum insured  and  the sum
representing  the  cost of reinstatement  of
the  whole  of  the property and  shall  bear
a      rateable       proportion   of   the   loss
accordingly

(4). Until  the  cost  of      reinstatement  or

replacement   shall   have   been actually incurred the  amount  payable  under  each of the items shall be calculated  on   the basis   of   the actual  cash value  of such items  immediately   before    the    loss

destruction    or    damage       with      due allowance  for  depreciation for age use and  condition.

 

 

3.         First Loss Insurance

3.1       The   items  mentioned  hereinafter
are   covered   on    a   First   Loss  Basis,
subject to amounts per item entered in the
Schedule

-   Money and stamps

-   Employees   Pedal   Cycles   and   other
     Personal Effects.

-   Documents,   Manuscripts and Business
     Books:  only  the  value of materials as

stationery together  with   the   cost  of clerical  labour expended in writing up and  not   the value of the information to the Insured.


 

 

Penanggung   karenanya   tidak   meningkat) harus dimulai dan dilaksanakan dengan cepat dan    wajar    jika    tidak    maka    tidak    ada pembayaran melebihi       jumlah       yang seharusnya dibayar berdasarkan polis ini jika seandainya ketentuan khusus ini tidak dibuat menjadi kesatuan daripadanya

 

 

 

(2) Jika suatu harta benda hilang hancur atau
      rusak    sebagian    saja    tanggung    jawab

Penanggung tidak akan melebihi jumlah yang
mencerminkan   biaya   dimana   Penanggung
seharusnya   membayar   pemulihan   kembali
seandainya   harta   benda   tersebut   hancur
seluruhnya

 

(3) Jika  pada  saat  pemulihan  kembali  jumlah

yang mencerminkan biaya yang seharusnya

dikeluarkan     dalam     pemulihan     kembali
seandainya  keseluruhan  harta  benda  yang
dijamin   oleh   butir   tersebut   telah   hancur
melebihi harga pertanggungannya pada saat
mulai   terjadinya   suatu   kehancuran   atau
kerusakan    maka    Tertanggung    dianggap
sebagai penanggungnya sendiri untuk selisih
antara harga pertanggungan dan jumlah yang
mencerminkan biaya pemulihan kembali atas
seluruh harta benda dan akan menanggung
bagiannya secara proporsional dari kerugian
tersebut.

(4) Sampai    biaya    pemulihan    kembali    atau

penggantian telah benar-benar timbul jumlah

yang   dapat   dibayar   berdasarkan   masing-
masing butir akan dihitung atas dasar nilai
tunai   sebenarnya   dari   butir-butir   tersebut
sesaat  sebelum  kerugian  kehancuran  atau
kerusakan        dengan        memperhitungkan
depresiasi untuk usia pemakaian dan kondisi.

 

 

 

3.       Asuransi Kerugian Pertama

3.1     Butir-butir yang disebut berikut ini dijamin atas

dasar   Kerugian   Pertama,      dengan   ketentuan jumlah tiap butir yang tercantum dalam Ikhtisar

 

 

-   Uang dan meterai

-    Sepeda dan Barang Pribadi lain milik karyawan

 

-   Dokumen, Naskah dan Buku Kegiatan Usaha:
     hanya nilai material sebagai alat-tulis beserta

biaya     tenaga     kerja     administrasi     yang dikeluarkan   untuk   menulis   kembali   secara lengkap    dan    bukan    nilai    informasi    bagi Tertanggung


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                              11 / 16



 

 

 

-   Computer    Systems  records:  the  value
     of materials together with      the  cost  of

clerical   labour   and   computer      time expended  in reproducing   such   records (excluding   any   expense  in connection with   the   production  of  information  to be  recorded therein),  but  not for the value    of    the    information    contained therein  to the Insured.

-   Patterns, Models,   Moulds,   Plans and

Designs:   an   amount not exceeding the cost   of the   labour   and   materials expended in reinstatement.

3.2 Debris Removal

 

This policy covers the necessary expense for removal of debris of insured property from the   described   premises   as   a   result   of physical loss destruction or damage insured against under this policy.

 

The Insurers' total   liability      for     debris
removal   is   limited to the amount entered in
the Schedule.

 

4.         Capital Additions

 

The insurance by this policy shall, subject to its terms  and  conditions, extend to cover:

 

-   any newly acquired buildings,  machinery
     and  other  equipment  in so far as the

same are not otherwise insured, and

-  alterations, additions  and  improvements
    to      building,      machinery   and   other

equipment

 

during the current period  of insurance  at any   of   the   premises                                          hereby   insured, provided  that:

1). at any one location  this  increase  shall
      not  exceed 5 %  of   the  total sum

insured on such item;

2). the     Insured  advise   the   Insurers

within      three      months        of       the

particulars   of   any        such      capital
additions   and   pay  such  additional
premiums as the Insurers may require


 

 

 

-   Catatan Sistem Komputer: nilai material beserta
     biaya   tenaga   kerja   administrasi   dan   waktu

pengoperasian   komputer   yang   dikeluarkan
untuk   mereproduksi   catatan   tersebut   (tidak
termasuk pengeluaran yang berkaitan dengan
pembuatan   informasi   yang   akan   dicatat   di
dalamnya),  tetapi  tidak  untuk  nilai  informasi
yang      terkandung      di      dalamnya      bagi
Tertanggung.

-   Pola, Model, Cetakan, Rencana dan Desain:
     suatu jumlah yang tidak melebihi biaya tenaga

kerja  dan  material  yang  dikeluarkan  dalam pemulihan kembali.

3.2     Pemindahan puing

 

Polis ini menjamin biaya yang diperlukan untuk
pemindahan    puing    dari    harta    benda    yang
diasuransikan dari lokasi yang disebutkan sebagai
akibat dari kerugian kehancuran atau kerusakan
fisik yang diasuransikan berdasarkan polis ini.

 

Total    tanggung    jawab    Penanggung    untuk pemindahan  puing  terbatas  pada  jumlah  yang tercantum dalam Ikhtisar.

 

4.     Tambahan Kapital

 

Asuransi berdasarkan polis ini, tunduk pada syarat dan kondisinya, diperluas untuk menjamin:

 

-   setiap bangunan, mesin dan peralatan lain yang
     baru  diperoleh  sejauh  harta  benda  tersebut

belum diasuransikan, dan

-   perubahan, penambahan  dan  perbaikan  pada
     bangunan, mesin dan peralatan lain

 

 

selama jangka waktu asuransi pada suatu lokasi yang diasuransikan, dengan syarat bahwa:

 

 

1)   pada tiap lokasi kenaikan ini tidak melebihi 5%
       dari   total   harga   pertanggungan   pada   butir

tersebut;

2)   Tertanggung memberitahu Penanggung dalam
       waktu   tiga   bulan   atas   setiap   keterangan

tambahan kapital tersebut dan membayar premi tambahan   sebagaimana   yang   diminta   oleh Penanggung.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                              12 / 16



 

 

 

SECTION II - BUSINESS INTERRUPTION

The  Insurers  agree  that  if  during  the  period  of
insurance the business carried on by the Insured at
the   premises   specified   in   the   Schedule   is
interrupted or interfered with in consequence of loss
destruction or damage indemnifiable under Section
I, then the Insurers shall indemnify the Insured for
the amount of loss as hereinafter defined resulting
from such interruption or interference provided that
the liability of the Insurers in no case exceeds the
sum insured or such other sum as may hereinafter
be substituted therefor by Endorsement signed by
or on behalf of the Insurers.

 

 

SPECIAL EXCLUSIONS TO SECTION II

1    This Policy does not cover any loss resulting
      from  interruption  of  or  interference  with  the

business directly or indirectly attributable to

 

 

1.1. any    restrictions    on    reconstruction    or
       operation imposed by any public authority

 

1.2. the Insured’s lack of sufficient capital for
       timely restoration or replacement of property

lost, destroyed or damaged

1.3. loss of business due to causes such as
       suspension, lapse or cancellation of a lease

licence or order etc. which occurs after the
date   when  the   items   lost   destroyed   or
damaged are again in operating condition
and the business could have been resumed,
if said lease license or order etc. had not
lapsed   or   had   not   been   suspended   or
cancelled.

 

2.  This Policy does not cover the deductible stated
     in the Schedule to be borne by the Insured.

 

Basis of Insurance

The  cover  provided  under  this  Section  shall  be
limited to loss of Gross Profit due to (a) Reduction in
Turnover and (b) Increase in Cost of Working and
the amount payable as indemnity hereunder shall be

 

(a)  in respect of Reduction in Turnover : the
       sum  produced  by  applying  the  Rate  of

Gross Profit to the amount by which the
Turnover during the Indemnity Period shall
fall  short  of  the  Standard  Turnover  in
consequence  of  the  loss  destruction  or
damage

(b)   in respect of Increase in Cost of Working :
       the additional expenditure necessarily and


 

 

 

BAGIAN II - GANGGUAN USAHA

Penanggung setuju bahwa jika selama jangka waktu
asuransi usaha yang dijalankan oleh Tertanggung di
lokasi  yang  diuraikan  dalam  Ikhtisar  terganggu  atau
terpengaruh sebagai akibat dari kerugian kehancuran
atau kerusakan yang dapat diberi ganti rugi berdasarkan
Bagian I, maka Penanggung akan memberi ganti rugi
kepada Tertanggung untuk suatu jumlah kerugian yang
selanjutnya    didefinisikan    yang    diakibatkan    oleh
gangguan   atau   pengaruh   tersebut   dengan   syarat
tanggung jawab Penanggung tidak dalam hal apapun
melebihi harga pertanggungan atau jumlah lain yang
disebutkan dalam Endosemen yang ditandatangani oleh
atau atas nama Penanggung.

 

PENGECUALIAN KHUSUS BAGIAN II

1.   Polis   ini   tidak   menjamin   setiap   kerugian   yang
      diakibatkan  oleh  gangguan  atau  pengaruh  pada

usaha  langsung  atau  tidak  langsung  diakibatkan
oleh

 

1.1. tiap   pembatasan   pada   konstruksi   kembali   atau
      operasi yang diberlakukan otoritas publik

 

1.2. ketidak-cukupan      kapital      Tertanggung     untuk

pemulihan   atau   penggantian   harta   benda   yang hilang, hancur atau rusak tepat pada waktunya

1.3. kehilangan usaha karena penundaan, pengakhiran
      atau pembatalan sewa ijin atau pesanan dsb. yang

terjadi setelah tanggal saat barang-barang hilang hancur atau rusak tersebut kembali dalam kondisi dapat   dioperasikan   dan   kegiatan   usaha   dapat dimulai lagi, seandainya sewa ijin atau pesanan dsb. belum berakhir atau ditunda atau dibatalkan.

 

 

 

2. Polis ini tidak menjamin risiko sendiri yang tercantum
      dalam Ikhtisar yang menjadi beban Tertanggung.

 

Dasar Asuransi

Jaminan   yang   diberikan   Bagian   ini   terbatas   pada
hilangnya   Laba   Kotor   karena   (a)   Penurunan   Hasil
Penjualan dan (b) Kenaikan Biaya Kerja dan jumlah
yang dapat dibayarkan sebagai ganti rugi disini adalah:

 

a)    sehubungan    dengan    Penurunan    Hasil
         Penjualan : jumlah yang diperoleh dengan

perkalian Tingkat Laba Kotor terhadap suatu jumlah   dimana   Hasil   Penjualan   selama Jangka Waktu Ganti Rugi kurang dari Hasil Penjualan   Standar   sebagai   akibat   dari kerugian kehancuran atau kerusakan

c)   sehubungan dengan Kenaikan Biaya Kerja:
       pengeluaran tambahan yang perlu dan wajar


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                              13 / 16


 

 


 

 

The period beginning with the occurrence of
loss destruction or damage and ending not
later than the Maximum Indemnity Period
thereafter during which the results of the
Business shall be affected in consequence
thereof.

 

5.         Rate of Gross Profit:

The  Rate  of  Gross  Profit  earned  on  the
turnover      during      the      financial      year

immediately    before    the    date    of    loss destruction or damage

Annual Turnover:

The   Turnover   during   the   twelve   months immediately    before    the    date    of    loss destruction or damage

Standard Turnover:

The Turnover during that period in the twelve months immediately before the date of loss destruction or damage which corresponds with   the   Indemnity   Period   appropriately adjusted    where    the    Indemnity    Period exceeds twelve months

to which such adjustments shall be made as
may necessary to provide for the trend of the
business   and   for   variations   in   or   other
circumstances affecting the Business either
before or after loss destruction or damage or
which would have affected the Business had
the loss destruction or damage not occurred,
so  that  the  figures  thus  adjusted    shall
represent as nearly as may be reasonably
practicable the result which but for the loss
destruction  or  damage  would  have  been
obtained during the relative period after the
loss destruction or damage.

 

Provisions

Memo 1 - Benefits from Other Premises

If during the indemnity period goods are sold or services are rendered else where than at the Premises for the benefit of the Business either by the Insured or by others acting on his behalf, the money paid or payable in respect of such sales or services shall be taken into account in arriving at the Turnover during the Indemnity Period.

Memo 2 - Return of  Premium

If  the  Insured  declares  at  the  latest  six
months after the expiry of any policy year
that  the  Gross  Profit  earned  during  the


 

 

Jangka   waktu   yang   dimulai   dengan   terjadinya kehilangan    kehancuran    atau    kerusakan    dan berakhir tidak lebih lama dari Jangka Waktu Ganti Rugi    Maksimal    selama    mana    hasil    Usaha terpengaruh sebagai akibat daripadanya.

 

5.     Tingkat Laba Kotor:

Tingkat  Laba  Kotor  yang  dihasilkan  atas  hasil penjualan selama tahun takwim sesaat sebelum tanggal kerugian kehancuran atau kerusakan

 

Hasil Penjualan Tahunan:

Hasil Penjualan selama dua belas bulan sesaat sebelum    tanggal    kerugian    kehancuran    atau kerusakan

Hasil Penjualan Standar:

Hasil Penjualan selama jangka waktu dua belas bulan tersebut sesaat sebelum tanggal kerugian kehancuran   atau   kerusakan   yang   bersesuaian dengan    Jangka    Waktu    Ganti       Rugi    yang disesuaikan  secara  tepat  dimana  Jangka  Waktu Ganti Rugi melebihi dua belas bulan

terhadap    mana    penyesuaian    tersebut    dibuat
seperlunya   untuk      memenuhi   tren   usaha   dan
berbagai  variasi  pada  atau  keadaan  lain  yang
mempengaruhi Usaha baik sebelum atau sesudah
kerugian  kehancuran  atau  kerusakan  atau  yang
mungkin mempengaruhi Usaha seandainya tidak
terjadi   kerugian   kehancuran   atau   kerusakan,
sehingga   dengan   demikian   angka-angka   yang
disesuaikan   akan   mencerminkan   hasil   sedekat
mungkin  sesuai  praktek  yang  wajar  seandainya
kerugian kehancuran atau kerusakan tidak terjadi
yang mungkin dapat dicapai selama jangka waktu
terkait      setelah     kerugian     kehancuran     atau
kerusakan.

Ketentuan

Memo 1 - Manfaat dari Lokasi Lain

Jika selama jangka waktu ganti rugi barang dijual atau jasa   diberikan   di   tempat   selain   daripada   Lokasi bersangkutan    untuk    manfaat    Usaha    baik    oleh Tertanggung atau pihak-pihak lain yang bertindak atas namanya, uang yang telah dibayar atau yang dapat dibayar   sehubungan   dengan   penjualan   atau   jasa tersebut akan diperhitungkan dalam menghitung Hasil Penjualan selama Jangka Waktu Ganti Rugi.

Memo 2 - Pengembalian Premi

Jika Tertanggung mendeklarasikan paling lambat enam
bulan setelah berakhirnya tahun polis bahwa Laba Kotor
yang  diperoleh  selama  jangka  waktu  akuntansi  dua


 

TIM AD HOC PENTERJEMAH POLIS NON STANDAR - AAUI                                                                                                                              15 / 16


 

 


 

 

accounting  period  of  twelve  months  most
nearly   concurrent   with   any   period   of
insurance,   as   certified   by   the   Insured’s
auditors,  was  less  than  the  sum  insured
thereon, a pro rata return of premium not
exceeding one third of the premium paid on
such   sum   insured   for   such   period   of
insurance shall be made in respect of the
difference.

 

If   any   loss   destruction   or   damage   has
occurred giving rise to a claim under this
policy, such return shall be made in respect
only of so much of said difference as is not
due to such loss destruction or damage.


 

 

belas bulan hampir bersamaan dengan jangka waktu asuransi,                      sebagaimana   ditegaskan   oleh   auditor Tertanggung,    kurang    dari    harga    pertanggungan, pengembalian premi secara prorata tidak lebih dari satu pertiga    premi    yang    telah    dibayar    atas    harga pertanggungan untuk jangka waktu asuransi tersebut akan dibayar atas selisihnya.

 

 

Jika terjadi kerugian kehancuran atau kerusakan yang
menimbulkan    suatu    klaim    berdasarkan    polis    ini,
pengembalian    tersebut    akan    dibayarkan    hanya
sehubungan   dengan   jumlah   selisihnya   seandainya
bukan  karena  kerugian  kehancuran  atau  kerusakan
tersebut.

 

 

-------------------------

Terjemahan ini merupakan terjemahan dari dokumen berbahasa Inggris.

Jika  terdapat  perbedaan  penafsiran  dalam  versi Bahasa Indonesia ini, maka versi Bahasa Inggris yang akan dijadikan sebagai acuan.


 

 

 

 

Related Posts

INDUSTRIAL ALL RISKS POLICY - POLIS SEMUA RISIKO INDUSTRI
4/ 5
Oleh